Прочитано в 2023 г. Выпуск 778
Симона Сент-Джеймс «Книга нераскрытых дел»
-
Изд-во «Синдбад», 2023 г.
Сегодняшний обзор полностью составлен (по вашим же просьбам, дорогие читатели «Читателя Толстова») из новинок остросюжетного жанра — чтобы было что читать в длинные новогодние каникулы. И начнем с новой книги Симоны Сент-Джеймс, великолепной рассказчицы, новой звезды американского триллера. Я в «Читателе Толстове» писал про ее предыдущий роман «Мотель «Новая заря», который тоже выходил в «Синдбаде». А три года назад я писал о ее романе «Сломанные девочки», которую «Книга нераскрытых дел» отчасти напоминает — оба построены на неких преступлениях прошлого, которые «прорываются» в наше время. В 1977 году в маленьком американском городке происходит серия убийств. Кто-то убивает мужчин, возвращающихся с работы домой. Убивает самым жестоким способом, выстрелом в лицо. Свидетель видит, как с места преступления убегает женщина, в которой узнает местную знаменитость Бет Грир — молодую эксцентричную богачку, которая живет в доставшемся ей в наследство особняке, ни с кем не общается, и никаких мотивов для убийства у нее нет. Как нет и никаких улик, Бет Грир присяжные оправдали, хотя процесс был шумным. И вот спустя лет Грир сидит в холле медицинского центра, а девушка на регистратуре — это Шей Коллинз, которая ведет подкаст о нераскрытых преступлениях прошлого (он называется «Книга нераскрытых дел»). Шей узнает в пожилой женщине «ту самую» Бет Грир, загорается идеей взять у нее интервью — и та неожиданно соглашается, потому что ей поставили смертельный диагноз, времени у нее мало, а надо же, чтобы мир узнал наконец-то правду о страшных убийствах сорокалетней давности. И вот тут-то начинается самое интересное, потому что мы примерно две трети книги становимся свидетелями потрясающего манипулятивного сюжета. Что, если умная, очаровательная Бет — на самом деле хладнокровная убийца-манипулятор? Что, если в темноте, окутывающей ее жуткий особняк, таятся другие опасности? Перевел Юрий Гольдберг 18+
Б. Э. Пэрис «Психотерапевт»
-
Изд-во «Синдбад», 2023 г.
Еще один великолепный жанровый автор, которого в свое время открыли для российского читателя редакторы издательства «Синдбад». Отмечу, что это уже четвертая книга Бернадетт Энн (Б.Э) Пэрис, которую выпускает издательтство «Синдбад» за последние шесть лет — и о всех предыдущих я писал в «Читателе Толстове», потому что люблю книги Пэрис и всегда их всем советую. У Пэрис в каждом романе описывается какой-нибудь вывих, перекос, искажение семейной жизни, на котором и строится детективная интрига. В романе «За закрытой дверью» изысканная молодая женщина вызывает всеобщее восхищение у окружающих, и никто не догадывается, что ее такой же изысканный муж регулярно избивает ее до полусмерти. В «Нервном срыве» принявшая лишнего на вечеринке училка решает срезать дорогу и проехать через лес, замечает среди деревьев машину и там вроде бы кто-то сидит, на следующий день узнает, что нашли машину и в ней зверски убитая девушка, и вот уже училка ведет собственное расследование, и влезает с головой в чужую семейную тайну. Наконец, в «Дилемме» счастливая женушка готовится принимать гостей, будут праздновать юбилей, вот только за пару часов до начала узнает одну страшную тайну, и теперь дилемма — промолчать и жить дальше, или все рассказать, но тогда налаженная жизнь полетит в тартарары. И вот «Психотерапевт», новый роман Пэрис: опять перед нами идеальный брак, идеальный дом, который куплен для счастливой жизни. Вот только муж не сообщил своей жене Элис, что прежде в этом доме жила психотерапевт Нина, которую убили зверским способом, и убийцу не нашли. И похоже, что муж знает больше, и неслучайно выбрал именно этот дом… Перевод Анжелы Дорофеевой и Ирины Филипповой. 18+
Том Пиккирилли «Мертвое»
-
Изд-во «Феникс», 2024 г.
Ростовское издательство «Феникс» выпускает уже второй роман американца Тома Пиккирилли, которого называют «наследником Стивена Кинга», хотя по мне Пиккирилли, в отличие от Кинга, более четко придерживается правил остросюжетного жанра. У Кинга все-таки довольно часто, тем более в последние годы «ужастики» становятся поводом написать нормальный реалистичный роман. А у Пиккирилли уж если взялся пугать — будет пугать до конца. Известный писатель Джейкоб Омут приезжает в дом своего детства, где он не был десять лет. Тогда, десять лет назад, его сестра зарубила топором их родителей (а папа Джейкоба тоже был известным писателем), зарубила брата-инвалида, но почему-то пощадила самого Джейкоба, заперев его в чулане. Все эти годы Джейкоб прожил в статусе «того самого парня, который чудесным образом пережил весь этот семейный кошмар», и все десять лет его не покидает желание когда-нибудь вернуться в дом, где все случилось, и выяснить — ну, если не выяснить, хотя бы прикоснуться к демонам своего прошлого. Грядет годовщина той страшной ночи, и неведомая сила призывает Джейкоба вернуться в место, будто застрявшее между миром живых и миром мертвых. Туда, где водится кое-что пострашнее кошмарных воспоминаний. Где в глухих залах бродят зловещие призраки, а мрачные стены скрывают порочные тайны и темное семейное наследие. В место, где больные фантазии давно умершего писателя все еще пронизывают ткань реальности, а в лесах скрываются безымянные существа, терпеливо ждущие возвращения своего создателя. Классический хоррор о доме с привидениями и семейном проклятии, получивший номинацию на премию Брэма Стокера в категории «Лучший роман». Перевод Григория Шокина. 18+
Джозеф Шеридан Ле Фаню «Призрак мадам Кроул»
-
Изд-во «Феникс», 2023 г.
С романа Ле Фаню «Недобрый гость» недавно издательство «Рипол Классик» начало свою новую серию, посвященную «литературе ужасов», классиком которой Ле Фаню считается. В признании потомков ему повезло куда меньше, нежели его современнику Эдгару По. Джозеф Шеридан ле Фаню считается одним из первопроходцев викторианского готического романа — и в этом жанре он создал несколько десятков романов, повестей, сборников рассказов. Принято считать, что многие сюжеты для своих страшных рассказов писатель брал из собственной жизни. Он женился на дочери богатого лондонского адвоката, но оказалось, что жена страдает психическими расстройствами и нервными припадками, поэтому в произведениях Фаню так много экзальтированных и истерических женщин. Вот и в рассказе «Призрак мадам Кроул», давшем название сборнику лучших рассказов, главная героиня — четырнадцатилетняя девочка, которую определяютв сиделки к древней, богатой, но совершенно выжившей из ума старухе. Предыдущая сиделка выдержала в доме мадам Кроул всего неделю и сбежала, даже не забрав жалованье. И здесь сопрягаются два важных элемента готической литературы — неупокоенный призрак, мятежный дух, и нераскрытое преступление (больше не скажу, а то получится спойлер). Остальные рассказы, вошедшие в сборник, примерно с такими же сюжетами: брошенные дети, призраки, нечистая сила, заброшенные дома, хранящие кровавые тайны их хозяев — в общем, готикак как она есть. Перевод Л.Соловьева.
Дениз Мина «Обвинение»
-
Изд-во Metamorphoses, 2023 г.
Дениз Мина — автор многочисленных детективов, получивших различные премии. Также она пишет для популярной серии графических романов Hellblazer. Утро Анны Макдональд началось как и всегда: собственный дом, чашечка кофе на кухне и любимый криминальный подкаст. Но этим утром все пошло не так. Муж Анны объявил, что уходит к ее подруге и забирает детей. Обезумевшая от горя женщина утешает себя прослушиванием детективной истории: слушать о чужих проблемах гораздо интереснее, чем решать собственные. Неожиданно Анна узнает в одном из героев своего друга из прошлой жизни. Леон — так зовут ее знакомого — заманил на яхту свою семью и потопил ее. Анна уверена, что Леон не мог совершить самоубийство и намерена это доказать. Убежденная, что терять уже нечего, героиня бросается на расследование дела с подкастом в качестве проводника. И не подозревает, что прошлая и настоящая жизни вот-вот столкнутся. Не в первый раз сталкиваюсь с произведением, где в расследовании участвуют подкасты, но «Обвинение», пожалуй, наиболее качественное. Перевод с английского Анастасии Измайловой.
Эндрю Тейлор «Лондон в огне»
-
Изд-во «Азбука», 2023 г.
«1 сентября 1666 года Лондон был третьим по величине городом в европейском мире после Парижа и Константинополя. Оценки разнятся, но, по всей видимости, численность его населения составляла примерно 300–400 тысяч человек», так начинается «Лондон в огне», первая повесть в сборнике одного из ведущих английских авторов в жанре исторического детектива Эндрю Тейлора. Помимо закрученной детективной интриги, он всегда блюдет историческую достоверность, за что его произведения и ценятся критиками и публикой. «Лондон в огне» — сборник из его первых исторических повестей, из цикла о приключениях клерка на государственной службе Джеймса Марвуда и Кэти Ловетт, дочери убийцы короля и его помощницы. В «Лондоне в огне» действие происходит во время Великого пожара в 1666 году. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Второе произведение — «Женщина в бегах»: Марвуд спасает от верной гибели решительную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. «Убийца, жаждущий мести» — снова загадочное убийство, когда из городского канала вылавливают тело мужчины со связанными за спиной руками. После чего Марвуд и Кэти понимают, что убийца, за которым они охотятся, все еще на свободе. Перевод с английского А.Осиповой.
Скотт Томас «Килл Крик»
-
Изд-во «Рипол Классик», 2023 г.
«Потому что в этом и заключается суть хоррора. В боли. В невыносимой, всепоглощающей боли. Такой реальной, такой жестокой, что ты почти что испытываешь извращенную потребность в ней. Боль нужна нам, чтобы ощущать себя живыми. Она доказывает нам, что мы существуем. И настоящий ужас начинается, когда мы осознаем, что погоня за этим ощущением — за доказательством нашей подлинности — привела нас в страшное темное место, откуда нет выхода. Вот истинный ужас», говорит один из героев романа Скотта Томаса. «Килл Крик» интересен не только сюжетом (четыре писателя, успешные в жанре «ужастиков», оказываются в заброшенном доме, где их начинает юзать древнее зло), сколько тем, что Томас то и дело выворачивает сюжет наизнанку и показывает, «как это сделано» (литература ужасов) и «как это работает» — расхожие штампы в литературе ужасов на самом деле сложились не потому что писатели ленивые и пользуются готовыми рецептами, а потому что конкретные механизмы нагнетания ужаса, описания чего-то страшного работают лучше, чем какие-то другие. Поэтому под обычным традиционным сюжетом, где невинное участие в шоу превращается в кровавую баню, скрыт еще один — даже не сюжет, а своего рода «мастер-класс» по созданию ужастиков. Перевод с английского М.Мельникова.
Эндрю Клейвен «Когда приходит Рождество»
-
Изд-во Corpus, 2023 г.
Прежде всего надо знать, кто такой Эндрю Клейвен. Это популярный в США (дважды лауреат премии Эдгара По, это о многом говорит, Стивен Кинг, например, ни разу лауреатом не стал) писатель-детективщик, поставляющий на книжный рынок «сезонные» истории — вот, например, этот роман (36-й в творческой биографии Клейвена и первый, изданный в России) рассказывает о Рождестве. Профессор Кэмерон Уинтер (это сквозной герой романов Клейвена) незадолго до Рождества узнает от своей бывшей любовницы, что его хороший знакомый Трэвис Блейк арестован по обвинению в убийстве Дженнифер Дин, молодой библиоекарши местной начальной школы (местом действия большинства романов Клейвена становится идиллический городок Свит-Хейвен). И не просто арестован, но и дал признательные показания, и вообще все улики указывают на него, да и с оружием Блейк умеет обращаться — отслужил три срока морпехом в Афганистане, имеет боевые награды, но его начальство почему-то совершенно не хочет защищать героя, и единственное, что может спасти Блейка от тюрьмы — преподаватель английской литературы профессор Уинтер, который не верит в виновность друга, но верит в то, что рождественские чудеса еще случаются. Уинтер — весьма любопытный персонаж: такой сухарь, педант, суровый, одинокий, и считающий, что любому происшествию в этом мире должно быть единственно возможное объяснение. И еще он очень хорошо знает английскую литературу, и все, что говорят ему люди, немедленно раскладывает на структурные составляющие и понимает, где люди недоговаривают, где открыто лгут, где стараются выглядеть лучше, чем они есть, а где рассуждают о вещах, в которых не смыслят ни шиша. «Мы раскрываемся в историях, которые рассказываем», твердит профессор английской литературы и в истории об убийстве понимает даже больше, чем свидетели, убийца и судья. И да, в сюжете нам встретятся «плохие русские» — наемный убийцы Попов и злодей Григорий Облонский, а еще там очень крутая развязка, и вообще мне понравился Кэмерон Уинтер, примечательный персонаж. Перевод с английского Маргариты Черемисиной.
Луиза Пенни «Безумие толпы»
-
Изд-во «Азбука», 2023 г.
Канадская писательница Луиза Пенни пишет такие уютные детективы, ее сравнивают с Агатой Кристи, и Пенни даже пару раз становилась лауреатом премии Кристи, которой награждают лучшие произведения детективного жанра, написанные женщинами. Издательство «Азбука» уже несколько лет переводит и издает детективные романы Луизы Пенни, «Безумие толпы» — не поверите, уже семнадцатый из цикла о полицейском инспекторе Армане Гамаше, таком пожилом симпатяге, который расследует сложнейшие преступления, попивая чаек в уютной гостиной. И давно бы уже ушел на заслуженный отдых и возился бы с внуками, но зло не дремлет. «Безумие толпы» начинается с того, что в деревне Три Сосны, где происходит действие всех романов Пенни, сняли послековидный карантин. По этому случаю решают пригласить известную женщину-профессора, специалиста по статистике, Эбигейл Робинсон. Она должна прочесть лекцию о ковиде, но в итоге мероприятие прерывается стрельбой, паникой, а потом Гамашу и его помощникам предстоит во время расследования влезть в такие дебри современной психологии, евгеники, медицины, что голова кругом. Извините, что так туманно, но хочется без спойлеров обойтись. Скажу одно: на мой взгляд, в «Безумии толпы» Луиза Пенни несколько перемудрила, хотя интригу она закручивает уверенной рукой мастера, этого не отнять. Перевод Григория Крылова.
Куив Макдоннелл «Последние поручения»
-
Изд-во «МИФ», 2024 г.
«Последние поручения» — заключительная книга из «Дублинской трилогии» великолепного Куива Макдоннелла, о предыдущих двух книгах — «Человек с одним из многих лиц» и «День, который никогда не наступит» я писал в «Читателе Толстове». «Дублинская трилогия» рассказывает о похождениях веселой троицы сыщиков-придурков. Которую составляют Пол Малкроун, несостоявшийся адвокат, хитрый, но изобретательный, медсестра Бриджит Конрой, которая смотрела все криминальные сериалы и всегда знает, за какую ниточку расследования надо тянуть. И мой любимый герой Банни Макгери, бывший полицейский, который в любой непонятной ситуации начинает лупить собеседника по морде кулаками (впрочем, и его самого лупят будь здоров). Это невероятно, поразительно, запредельно смешные и очаровательные персонажи, и «Дублинскую трилогию» я всегда рекомендую людям, которые хотят понять, что такое настоящий ирландский юмор (он почти как русский, если что). В третьем романе главным героем становится Банни Макгери — тело агента ФБР, которое, как он считал, давным-давно обрело вечный покой в ирландских горах, снова всплывает, и теперь Банни предстоит сразиться не только с посетителями всех пабов, куда он протоптал дорожку, но и с собственными демонами из прошлого. Та же веселая шиза витает над головами недотепистых, но преданных духу справедливости героев, то же тщательное выстраивание сюжета, те же шуточки на грани фола — в общем, читайте и не говорите, что я не рекомендовал. Перевод Максима Сороченко.
Сильвен Форж «Спаси ее»
-
Изд-во «Рипол классик», 2024 г.
Вот уж накрутил так накрутил. Алекс собирается жениться, у него последние приготовления перед свадьбой, и тут ему приходит в соцсетях письмо от его бывшей, с которой он уже лет 20 не общался, она в Канаду уехала и не давала знать о себе. Причем общение довольно странное — Алекса «вызывает» закрытая социальная сеть, где он может после идентификации прочесть письмо от Клары. А Клара пишет, что она больна раком, жить ей осталось всего ничего, но просит ей помочь, больше обратиться не к кому. Много лет назад ее дочь погибла в автокатастрофе, тогда ей было 18 лет, но совсем недавно Клара случайно узнала свою дочь на фотографии с какой-то вечеринки. Вроде бы у нее уже и семья есть, и дети, и надо это дело прояснить. А дальше все запутывается еще больше, потому что Алекс выясняет, что и самой-то Клары уже несколько месяцев как нет на свете, а общается с ним написанный ей специально для такого дела чат-бот. И ему хочется свадьбой вплотную заняться, и в то же время демоны прошлого тянут, держат, не пускают, и самому уже интересно, что это за история с погибшей девушкой, которая вроде не погибла. И чем глубже он втягивается в этот сюжет, тем, как мы уже догадались, серьезнее все обернется. Роман Сильвен Форж не столько о том, как обычный человек сталкивается с собственным прошлым, сколько о властной силе социальных сетей, благодаря которым человек может манипулировать жизнью другого человека даже с того света (эта сюжетная уловка придумана великолепно, никогда прежде такого не читал). Сильный роман, рекомендую. Перевод с английского Н.Баландиной. 18+
{jumi [*27]}
Артур Мейчен «Смятение»
-
Изд-во «Рипол Классик», 2024 г.
Издательство «Рипол Классик» продолжает свою серию «Библиотека Лавкрафта», где переиздает забытые шедевры «литературы хоррора». Очередь дошла до произведений Артура Мейчена, который считается классиком жанра, он был популярен в 1930-е годы, сильно повлиял на того же Лавкрафта, а Стивен Кинг и вовсе называет его среди своих самых любимых писателей. Мейчен — создатель так называемого готического гиперреализма, последнего извода готической литературы, где жуткие сюжеты умело вплетаются в описание повседневной жизни обычных (и вполне реалистичных) людей. Мейчен активно использовал наработки мастеров «литературы хоррора» прежнего поколения, в нем многие обнаруживают влияние Конан Дойля и Стивенсона (которые, в общем, не знали, что они пишут «ужастики», но установили многие правила жанра). По меркам своей эпохи произведения Артура Мейчена были и скандальными, и странными, и слишком изощренными в стилистическом плане. В его текстах активно используются всякие фольклорные, мифологические сюжеты. В сборник «Смятение» вошли три наиболее известные повести Мейчена — «Великий бог Пан», «Три самозванца», «Белые люди». Все три текста отличаются некоторой стилистической старомодностью, обстоятельностью, и действительно похожи (иногда даже Мейчен подворовывает сюжетные коллизии) на Конан Дойля («Собаку Баскервилей») или Стивенсона. Перевод с английского языка и примечания Анны Третьяковой, Елены Пучковой, Артёма Агеева.
И с Новым годом! Увидимся уже в 2024-м!