Новости США

Читатель Толстов: Иностранное остросюжетное: от классики жанра до дебютантов

Читатель Толстов: обзоры книжных новинок

Прочитано в 2019 г. Выпуск 337

Себастьян Фитцек «Пациент особой клиники»

  • Изд-во «Центрполиграф», 2019 г.

Себастьян Фитцек «Пациент особой клиники»

Ох. Все сильнее люблю творчество Себастьяна Фитцека, к тому же это уже третья его книга, которую у нас перевели и издали. Сюжет, в общем, довольно обычен (в остросюжетном жанре с сюжетами вообще беда: про все уже написано). У известного врача бесследно исчезает сын. Потом ловят маньяка, который похищал детей. Он признается в нескольких похищениях и убийствах, но вот именно про сына доктора ничего не говорит. И еще там есть полицейский, родственник врача, которого отстранили от расследования как лицо заинтересованное, но он решает провести собственное расследование. Все линии, как видите, уже использованы не по одному разу в других триллерах, но Фитцек умеет выстроить сюжет настолько причудливо, что превращает детективную историю в мрачное готическое повествование о психологическом противостоянии безутешного отца, честного копа и конченого упыря. Отличная книга.

{jumi [*22]}

Армитэйдж Трэйл «Лицо со шрамом»

  • Изд-во «Эксмо», 2019 г.

Армитэйдж Трэйл «Лицо со шрамом»

Это поистине классика жанра. Армитэйдж Трэйл написал единственный роман, первому изданию которого, к слову, в этом году исполнится 90 лет. В 1929 году «Лицо со шрамом» стало первым появлением чикагских гангстеров в американской литературе. Причем Трэйл писал роман, используя известный ему сведения о биографии реального бандита, Аль Капоне. Тот так офигел от того, что стал литературным персонажем, что отправил к писателю своих головорезов, пусть разберутся. Но те опоздали: Армитэйдж Трэйл скончался от скарлатины в возрасте 29 лет, став культовой фигурой, а его роман, соответственно, стал вечнозеленой классикой жанра. Он ведь написан задолго до начала криминальных войн в Америке, задолго до Бонни и Клайда, до банды Диллинджера, и по нынешним временам похождения чикагского парня Тони Гуарино выглядят, в общем, довольно невинными на фоне кровавой бани, которую устраивали следующие поколения гангстеров. Замечательно, что «Лицо со шрамом» наконец-то перевели. Роман, как известно, был дважды экранизирован, версия, где главную роль играет Аль Пачино, стала настолько самодостаточной, что затмила литературную основу. Многие только сейчас узнают, что «Лицо со шрамом» был прежде всего хорошей книгой.

Роберто Савьяно «Пираньи Неаполя»

  • Изд-во Corpus, 2019 г.

Роберто Савьяно «Пираньи Неаполя»

Издательство Corpus выпускает все книги Роберто Савьяно – и «Гоморру», роман-расследование о неаполитанской мафии, за который мафия приговорила Савьяно к смертной казни, и он уже несколько лет живет под круглосуточной охраной. В прошлом году вышла книга «Ноль ноль ноль» - на мой взгляд, слабее «Гоморры», попытка реконструировать повседневные производственные будни наркокартеля. «Пираньи Неаполя» - это вообще не документальное исследование, это проза. В чем-то сильно перекликается с «Лицом со шрамом», о котором рассказал выше, история одного отдельно взятого криминального человека. Он тоже, как и Тони Гуарино, решает делать уголовную карьеру из-за невзаимной любви. Вот только в отличие от американских гангстеров итальянские «пираньи» по большей части остаются не профессиональными преступниками, а школьными друзьями, для которых все эти разборки, перестрелки, китайские пистолеты, спрятанные в трусах и прочие тяготы и лишений бандитской жизни остаются своего рода игрой, романтическим времяпровождением. Хотя трупов, крови и прочего криминального трэша в книге более чем. Есть отличные сцены, вообще никаких сомнений, что «Пираньи Неаполя» в скором времени экранизируют. И получится, может быть, итальянский вариант «Лица со шрамом».

Жоэль Диккер «Исчезновение Стефани Мейлер»

  • Изд-во Corpus, 2019 г.

Жоэль Диккер «Исчезновение Стефани Мейлер»

Браво! После «Правды о деле Гарри Квеберта» и «Книги Балтиморов» (первая – безусловный шедевр, вторая попроще) Corpus перевел и издал новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера. Диккер живет в Швейцарии, а романы пишет из американской жизни. В общем, Джеймс Хедли Чейз, как помнится, тоже так же поступал – жил в Париже, писал романы об американских частных детективах, и первоклассные. Главное в хорошем детективе – придумать такую завязку, чтобы она, как пружина, держала весь сюжет. К детективу Джесси Розенбергу, по кличке «Сто процентов» (потому что он раскрывает все дела, которые к нему попадают), подходит молодая женщина, журналистка местной газеты, и говорит – да никакой ты, нафиг, не сто процентов. Помнишь дело 1994 года, когда убили семью мэра и случайную свидетельницу? Вы взяли не того убийцу, вы вообще там все напутали. Самолюбивый Джесси, которому остается до выхода на пенсию четыре дня, берет в охапку своего напарника, они отправляются проверить, все ли так с расследованием. Да все так, если бы не одно обстоятельство: Стефани Мейлер, та самая журналистка, бесследно исчезла. И чтобы понять, что с ней случилось, нужно стряхнуть пыль со старого расследования и понять, где же они крупно накосячили (а они накосячили, и развязка, конечно, оглушительная). Отличный детектив.

Хокан Нессер «Смерть автора»

  • Изд-во «Рипол Классик», 2019 г.

Хокан Нессер «Смерть автора»

Новый автор, новое, необычное прочтение жанра детектива. В книге две небольшие повести, обе – с вязкими, замороченными, балансирующими на грани фантасмагории сюжетами. В «Смерти автора» некий переводчик получает от издателя рукопись писателя, который ушел из жизни, но последнюю книгу завещал отдать переводить именно ему. Переводчику, в общем, не до того. Он три года не может прийти в себя после того, как его жена сказала, что уходит к другому – и исчезла, и теперь бывший муж сходит с ума, не зная, где она и что с ней. Издатели отправляют его в маленький затерянный в швейцарских горах городок, чтобы он в тиши и уединении сидел и переводил последнюю рукопись великого писателя. На самом же деле переводчик перед этим слушал радиотрансляцию симфонического концерта, услышал, как в зале кто-то кашлянул, и по этому звуку узнал свою жену. То есть она жива, но скрывается. Появляется частный детектив, вот-вот возьмут след, на обстоятельства наслаиваются фрагменты перевода, то есть покойный писатель тоже участвует в этой истории. Отлично использован прием «ненадежного рассказчика», переводчик все время сбивается, путается, забывает, что он говорил совсем недавно. Повторю: странный, причудливый, но в то же время завораживающий текст. Интересный автор.

ОТ ЭТОГО ЖЕ АВТОРА: ИСТОРИЯ РОК-МУЗЫКИ ПОЛУВЕКОВОЙ ДАВНОСТИ

Ти Кинси «Смерть за поворотом»

  • Изд-во «Эксмо», 2019 г.

Ти Кинси «Смерть за поворотом»

Это уже третий роман о приключениях чопорной английской леди Эмили Хардкасл и ее грубоватой служанки и компаньонки Флоренс Армстронг. Весь прикол в том, что повествование идет от лица этой самой служанки – она та еще штучка, она безостановочно троллит свою хозяйку, но так по-доброму, потому что леди Хардкасл ведь истинная леди. Книги Ти Кинси чем-то напоминают, конечно, романы Агаты Кристи, хотя они явно адресованы другой аудитории – не любительницам детективов, а тем, кто любит читать женскую прозу с легкой детективной ноткой, такая разбавленная Дарья Донцова. Леди Хардкасл живет в сельской глуши, и ей все время скучно. Но тихая сельская жизнь то и дело подбрасывает разные жуткие сюжеты. Вот и теперь она получает приглашение посетить новомодное (на дворе 1909 год) увлечение – автомобильные гонки. Сначала в заезде участвуют джентльмены, потом – дамы. Разумеется, одного из участников гонки обнаруживают мертвым. И это не несчастный случай: чья-то рука подкрутила гайки в автомобиле, сделав аварию неизбежной. В прошлых романах («Тихая сельская жизнь» и «Леди на сельской ярмарке») леди Хардкасл разбиралась в сложных взаимоотношениях местного сообщества и фермеров, теперь же ей, леди до мозга костей, предстоит выяснить, кто стоит за организацией убийства сына известного аристократа.

Еще обратите внимание:

BAIKALINFORM.NEWS

Информационный дайджест: новости и мнения со всего мира для тех, кто читает на русском языке и формирует свою картину мира самостоятельно. Мнение редакции может категорически не совпадать с мнением авторов публикаций.