Новости США

Читатель Толстов: Лучшие новинки переводной прозы (и новый роман Джулиана Барнса!)

Читатель Толстов: обзоры книжных новинок

Прочитано в 2020 г. Выпуск 403

Джулиан Барнс «Портрет мужчины в красном»

  • Изд-во «Азбука», 2020 г.

Джулиан Барнс «Портрет мужчины в красном»

Джулиан Барнс, самый великий из ныне живущих англоязычных писателей (это мое оценочное суждение), уже не впервые обращается к биографическому жанру. Три года назад вышла книга «Шум времени», три истории из жизни русского композитора Шостаковича, причем написанные от первого лица (в творческой смелости Барнсу не откажешь). А «Портрет мужчины в красном», одна из самых ожидаемых книжных премьер года – это не только биография, но и коллективный портрет Belle Epoque, «Прекрасной эпохи», где перед нами появятся Генри Джеймс, Оскар Уайлд, Сара Бернар и много кто еще. Плюс довольно причудливое биографическое описание Самюэла Поцци, модного парижского доктора, приехавшего в Лондон по делам. Поцци – легендарный бабник, один из создателей современной гинекологии и персонаж знаменитой картины кисти Сарджента, тот самый мужчина в красном, упомянутый в заголовке. Плюс многочисленные и по-барнсовски снайперски точные рассуждения о взаимоотношениях двух великих европейских народов, французов и британцев (они, как известно, друг друга не любят, но почему-то до Барнса толком никто не пытался составить реестр проявлений этой нелюбви). Плюс очень и очень много литературных реминисценций, включая обязательный оммаж русской литературе – там у одного персонажа коллекция артефактов, связанных с писателями, и в этой коллекции хранится пуля, которой на дуэли смертельно ранили Пушкина, не спрашивайте, откуда она взялась. «Портрет мужчины в красном» перевела Елена Петрова, которая подарила нам переводы многих других произведений Джулиана Барнса. Шедевральный перевод, великолепный роман, даже в свои 74 года Джулиан Барнс демонстрирует безупречное мастерство, драйв, типично британский юмор. К прочтению обязательно.

{jumi [*22]}

Рина Гонзалес Гальего «Город на холме»

  • Изд-во «Лимбус пресс», 2020 г.

Рина Гонзалес Гальего «Город на холме»

Сложное, многоплановое произведение, настоящая семейная сага, эпос. «Лимбус» не так давно выпускал очень похожую книгу – роман Абрахама Иегошуа «Господин Мани», где через историю нескольких поколений одной семьи показана новейшая история Израиля. Я не знал, что Рина Гонзалес Гальего тоже живет в Израиле. Она является женой Рубена Давида Гальего, который в 2003 году стал лауреатом премии «Нацбест» за роман «Черное на белом», и с тех пор «Черное на белом» остается одной из самых переиздаваемых книг в каталоге издательства «Лимбус пресс». В прошлом году «Лимбус» уже выпускал книгу Рины Гонзалес Гальего, сборник рассказов «Субботняя свеча в Ираке, или операция «Микки Маус». Книгу, к сожалению, почти не заметили, а зря: Гальего – профессиональный военный юрист, воевала в Ираке, и вообще «Субботняя свеча» - чуть ли не первая книга в нашей литературе об иракской войне, причем написанная женщиной. В «Городе на холме» война тоже присутствует, но опосредованно. Там много бытовых деталей, картинок повседневной жизни, и, пожалуй, больше всего поражает количество агрессии в жизни современного Израиля: там постоянно кого-то лупят, арестовывают, выбивают из рук камеры, стреляют из рогаток… Серьезная книга, чего и говорить.

Дэвид Фонкинос «Две сестры»

  • Изд-во «Азбука», 2020 г.

Дэвид Фонкинос «Две сестры»

Фонкинос все-таки милый такой автор, сочетает французскую легкость и изящество с довольно страшненькими сюжетами, погружениями в самые малоприятные глубины человеческой натуры. Но любим мы его не за это. Любим мы его за легкость, некоторую манерность, безупречную психологическую достоверность (хотя должен признаться, что герои в романах Фонкиноса – те еще неврастеники). В центре «Двух сестер», как и в большинстве книг Фонкиноса – несчастная девушка (советую перечитать «Верность» и «Тайну Анри Пика», они тоже выходили в «Азбуке», я писал о них). Главную героиню бросил любимый. А потом еще вдобавок со скандалом уволили из школы. Вся в разобранных чувствах, с эмоциональным пепелищем в душе она приезжает зализывать раны к своей сестре. А у той все хорошо в семейной жизни – любящий муж, маленький ребенок. И Матильда вовсе не хочет причинять вреда сестре Агате, тем более та такая добрая и так помогла ей в трудную минуту, но сердцу не прикажешь. Концовка там убойная, не буду рассказывать. А так – как всегда у Фонкиноса, то грустно, то смешно. Хороший он все-таки писатель, не зря уже сколько книжек его в «Азбуке» вышло.

Жан-Гюстав Леклезио «Африканец»

  • Изд-во «Эксмо», 2020 г.

Жан-Гюстав Леклезио «Африканец»

У «Эксмо» есть серия, где публикуется проза лауреатов Нобелевской премии по литературе – хорошая серия, я там, например, впервые прочел Кутзее «Медленного человека», которая стала одной из моих любимых книг. А Леклезио (нобелевский лауреат 2008 года), как оказалось, я вообще не читал. «Африканец» - это автобиографическая проза. История о том, как маленький восьмилетний Леклезио приезжает в Нигерию, где в католической миссии работает врачом его отец. Они живут в какой-то жуткой дыре, в деревянной хижине, и главный герой с первых часов начинает полной ложкой черпать африканскую экзотику: «В Огодже насекомые были повсюду. Дневные, ночные. Часто то, что ненавидят взрослые, не вызывает такой же реакции у детей. Мне почти не приходится напрягать воображение, чтобы представить, как отовсюду, из всех углов, каждую ночь у нас в Огодже являлись полчища тараканов». Вдобавок вокруг бушует война между племенами, да и к белым европейцам местные относятся, мягко говоря, без особой симпатии. Милые такие физиологические подробности африканского быта: « В такой-то деревне, сообщали рассказчики, неподалеку от Обуду, местные жители имели обыкновение натягивать веревку через дорогу, рассчитывая на одиноких велосипедистов, осмелившихся нарушать их пределы. Стоило незадачливому путнику упасть, как его немедленно убивали, оттаскивали в укромное место, после чего тело расчленяли и съедали». Уже взрослый главный герой перебирает семейные фотографии, сделанные отцом во время его скитаний по Африке и пытается понять, почему этот страшный континент, эти нечеловеческие условия оказались для его отца такими притягательными. Действительно, мощная проза – плотная, сильная, эмоциональная.

Карен Уайт «Ночь, когда звезды погасли»

  • Изд-во «Эксмо», 2020 г.

Карен Уайт «Ночь, когда звезды погасли»

Обаятельный роман о том, какие страшные бездны могут открываться в общении с соседями – ну, или квартирными хозяйками. У Мэрили, которая после семейной драмы переехала в маленький город с намерением начать жизнь с чистого листа, как раз такая хозяйка. В городке ее все зовут Душкой и все недолюбливают. Причем непонятно, за что: Душка – она ведь в самом деле душка, такая вся из себя позитивная, открытая, доброжелательная. Да и у Мэрили в городке нет знакомых, вот она и откровенничает со старушкой. А потом… в общем, потом начинается саспенс, потому что Мэрили постепенно понимает, что кто-то ей манипулирует, кто-то пытается заставить ее делать то, что выгодно этому таинственному «кукловоду». Там есть и детективная линия, но куда интереснее – как человек приезжает на новое место, и выстраивает отношения с местными, а на него направлены сотни глаз, и далеко не все они доброжелательные (скажем так, доброжелательных там вообще мало – новичков, как мы знаем из произведений Стивена Кинга, не любят, мало ли чего от них можно ожидать). В общем, добротный такой бытовой саспенс-триллер-психологический роман, интересно.

ОТ ЭТОГО ЖЕ АВТОРА: ИСТОРИЯ РОК-МУЗЫКИ ПОЛУВЕКОВОЙ ДАВНОСТИ

Рэйнбоу Рауэлл «Элеанора и Парк»

  • Изд-во «Азбука», 2020 г.

Рэйнбоу Рауэлл «Элеанора и Парк»

Я года два назад писал про ее повесть «Верность», которую переиздала «Азбука», а тут оказалось, что там целая серия книг Рэйнбоу Рауэлл, и это, в общем, неплохо. Рауэлл пишет такие смешные лирические сюжеты про неудачников, которые встречают друг друга, а потом выясняется, что они вообще-то не очень неудачники, просто не было рядом близкого человека, где-то так. «Элеанора и Парк» - просто классический сюжет на эту тему. Элеанора живет без надежд и вдохновений, и видит в автобусе парня, который, судя по внешнему виду, живет тоже без надежд и вдохновений. Элеанора обращает на него внимание потому, что он первый из встреченных ею парней, который носит рюкзак сразу на двух плечах, но выглядит при этом так, словно это парашют, а сам он выбросился из самолета, летит к земле, а парашют, скорее всего, не раскроется. Оба они – изгои в мире своих более красивых, успешных и уверенных в себе сверстников, оба верят в романтику, любят комиксы и обладают безотказным оружием – чувством юмора и самоиронией. «Элеанора и Парк» - смешной, трогательный, эмоциональный рассказ о том, как встретились два одиночества и вместе им уже не так страшно и холодно в этом мире, хорошая книга, это такой рецепт, программа действий для подростков-одиночек. Впрочем, неподросткам это тоже пригодится.

Еще обратите внимание:

BAIKALINFORM.NEWS

Информационный дайджест: новости и мнения со всего мира для тех, кто читает на русском языке и формирует свою картину мира самостоятельно. Мнение редакции может категорически не совпадать с мнением авторов публикаций.