Прочитано в сентябре-2016. Выпуск 15
Малин Рюдаль «Счастливы как датчане»
- Изд-во «Фантом Пресс», 2016 г.
Прелюбопытный и занимательный нон-фикшен. Автор датчанка, много лет прожила вдали от родины, и решила найти ответ на такой вопрос. В течение многих лет согласно исследованиям, определяющим «планетарный индекс счастья», самой счастливой нацией неизменно признаются датчане. Это на самом деле социологические парадокс, потому что в Дании не самые низкие налоги, хватает социальных проблем, да и с преступностью далеко не все в порядке. Малин Рюдаль начинает исследование, изучая и статистику, и общаясь с людьми, и составляя для себя некую таблицу базовых принципов датской жизни. Выясняется, что датское общество основано на доверии: на улице фермер торгует арбузами, лежат арбузы, стоит кружка, каждый в отсутствие продавца может сделать покупку и оставить деньги. В Копенгагене проводят эксперимент, оставляя на скамейке дорогую сумочку или айфон: в ста процентах случаев люди относят пропажу в ближайший полицейский участок (в Москве – в одном случае из пяти, к слову). В датских театрах есть гардеробы, но нет гардеробщиков: никому и в голову не может прийти, что кто-то обчистит их пальто, пока они на спектакле. Как именно удалось построить такое общество, построенное на доверии, взаимовыручке, благотворительности? Рюдаль ныряет в глубины истории (Дания – единственная страна, отказавшаяся от участия в войнах), психологии, экономики (вообразите, что примерно десятая часть датчан считает, что платит недостаточно налогов!), педагогики (главы, посвященные датской системе образования, следует читать особо внимательно). Самое интересное, что окончательного ответа на главный вопрос – почему же датчане так счастливы – Рюдаль намеренно не даёт, но удивительно, что в государственном и социальном устройстве Дании нет ничего необычного, чего не могла бы сделать любая другая страна. Дождемся ли когда-нибудь книги «Счастливы как русские»?
{jumi [*22]}
Ирина Левонтина «Русский со словарем»
- Изд-во Corpus, 2016 г.
Сейчас пошла настоящая мода на лингвистику – ответ на вопрос «почему мы так говорим?» волнует многих. Ирина Левонтина несколько лет назад стала известна бестселлером «О чем речь», теперь выходит её вторая книга. Читать интересно, тем более как-то ведь не отдаёшь отчета, что слова «успешный», «агрессивный», «амбициозный» за последние годы кардинально поменяли свое значение. Причин тому много, считает Ирина Левонтина, язык – живой организм, который ни на минуту не перестает развиваться и изменяться. На появление в повседневной речи новых словечек влияют и телереклама, и социальные сети, и даже выездной туризм, когда россияне слышат от персонала тамошних гостиниц родные слова, но в искаженном виде. Что-то приходит из нашей экономичской жизни – и автор объясняет, какие именно слова отражают наши кризисные обстоятельства. Само собой, многие словечки, речевые обороты, фразеологизмы проникают в нашу речь через высказывания политиков, и Ирина Левонтина не очень высоко, кстати, оценивает речевые возможности нашей политической элиты. Многие вещи подмечены удивительно тонко – ведь совершенно не вспомнишь, откуда в нашей жизни взялись выражения вроде «проблемной кож», «точечной застройки» или «эффективного менеджера»? Отдельное спасибо за рассказ о заимствованиях – Левонтина, в отличие от другого автора лингвистических бестселлеров Максима Кронгауза («Русский язык на грани нервного срыва»), излагает свои версии грамотно и убедительно. Хорошая книга, даже если вам не интересует лингвистика как таковая. Но есть с чем поспорить, есть о чем подумать, а при желании – выписать из книги словечки, которые, по мнению автора, отражают языковую картину современного российского общества.
Энн Холландер «Взгляд сквозь одежду»
- Изд-во «НЛО», 2016 г.
Книга американки Энн Холландер посвящена моде – вернее, тому, как менялось восприятие человеком одежды и как разные модные тенденции отражались в изображении одетых и обнажённых людей в разные эпохи. Звучит, может, несколько академично, но поверьте – оторваться невозможно, невероятно познавательное чтение. Что означают шторы, ковры и драпировки на картинах старых мастеров? Почему женщин викторианской эпохи почти никогда не изображали в вуали? Почему мужчины на старинных картинах часто стоят в нелепой позе, полусогнув или отставив одну ногу (даю подсказку – они копировали позы античных статуй, современники эти «телесные сигналы» понимали, нам уже требуется объяснять). Почему библейские герои носят тоги, а ангелы изображаются в хитонах – кто вообще придумал, во что должно быть одеты ангелы? Очень цепкая, подробная, полная парадоксальных наблюдений и выводов книга, после которой многие известные картины будешь рассматривать совсем по-другому. В былые времена каждая картина представляла собой аллегорию. Цвет одежды, фона, драпировок, даже форма и величина складок означали совершенно конкретные вещи, и если бы не Энн Холландер, мы бы о них так и не узнали. Книга вышла на Западе почти четыре десятилетия назад, у нас переведена и издана только сейчас, и «Взгляд сквозь одежду» - из книг того типа, что и спустя сто лет останутся настоящими бестселлерами.
{jumi [*11]}