Читатель Толстов: лучшие переводные романы от издательства «Фантом-Пресс»

Читатель Толстов: лучшие переводные романы от издательства «Фантом-Пресс»

Прочитано в октябре-2016. Выпуск 28

Сегодняшний выпуск «Читателя Толстова» будет целиком посвящен книгам, выпущенным издательством «Фантом-Пресс». Я сам не так давно стал обращать внимание, кто издает книги, о которых я пишу. И очень скоро отметил это издательство – и вам предлагаю его запомнить. «Фантом-Пресс» издательство небольшое, книг выпускают не так много, но практически каждая – в десятку. Специализируются на качественной переводной современной прозе. Ну, и так совпало, что действие всех трех сегодняшних книг происходит во Франции.

Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна»

  • Изд-во «Фантом-Пресс», 2016 г.

Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна»

Исключительный, замечательный роман. Даже не скажешь сразу, о чем он – о любви, об Эфиопии, о медицине. Видимо, в первую очередь все-таки о медицине. Высокомерный британский хирург Томас Стоун прибывает в больницу христианской миссии в Аддис-Абебе, одна из медсестер беременеет от него, Стоун во время родов (закончившихся смертью матери) сбегает из операционной, а также из жизни своих детей – близнецов Мэрион и Шивы. История рассказывается спустя полвека от лица Мэриона, который тоже стал хирургом, но не благодаря памяти об отце, а скорее, вопреки ему. А вокруг – бурные политические события, военные перевороты, царствование императора Хайле Селассие, распад колониальной системы, война Эфиопии с Эритреей… И среди всего этого работают в госпитале миссии акушерка Хелмата, вырастившая мальчиков, и ее возлюбленный врач Гхош.

Пожалуй, «Рассечение Стоуна» - первый в современной литературе лирический роман о хирургии и акушерстве, потому что более страстных, я бы даже сказал – поэтических описаний хирургических операций мне прежде не встречалось: «Ни в одном учебнике ты этого не найдешь, Мэрион, не стоит и трудиться. Но он впечатывается сюда, – она постучала себя по носу, затем по лбу. – Если бы мне довелось написать учебник – хотя я особенно не стремлюсь, – я бы целую главу посвятила только сопровождающим роды запахам. Повеяло чем-то вяжущим и вместе с тем сладковатым, эти два взаимоисключающие качества и определяют смертный смрад. Он всегда означает, что в родовой палате несчастье. Смерть матери, смерть младенца, одержимый мыслью об убийстве муж». Это великий роман о любви и долге, написанный профессиональным врачом. Сам Вергезе – доктор медицины, практикующий хирург, и профессия для него – прежде всего дань любви человеку. Потому что врачуя человеческое тело, врач спасает душу своего пациента. «Рассечение Стоуна» - один из лучших современных романов, которые изданы в России в последнее время.

{jumi [*22]}

Кристин Ханна «Соловей»

  • Изд-во «Фантом-Пресс», 2016 г.

Кристин Ханна «Соловей»

Международный бестселлер, получивший множество литературных премий, в том числе и как лучший роман года. При том, что Кристин Ханна известна прежде всего как автор романтических историй – любовь, измена и все такое. А тут – тема второй мировой войны, маленькая деревня Карриво где-то в южной Франции, немецкая оккупация, и судьба двух сестер. Старшая, Вианна, разумная благодетельная замужняя, провожает мужа на войну, воспитывает дочку. Младшая, Изабель – взбалмошная, неукротимая и безрассудная, готовая уничтожать «бошей» любым возможным способом. В дом, где живут сестры, определяют на постой немецкого офицера, и с этого момента начинается цепь событий, которая приведет одну сестру в ряды Сопротивления и в концлагерь, а вторую…впрочем, не буду раскрывать интригу. «Соловей» - чрезвычайно умело сконструированный роман, в котором из небольших компромиссов, незначительных поступков, второстепенных бытовых деталей вырастает эпическое страстное повествование о силе духа и храбрости одних, подлости и предательстве других. Что заставляет одного человека вести себя как герой, а другого – соглашаться на все ради сохранения жизни и комфорта? В какой момент человек совершает смертельный выбор, рискует жизнью ради других? «Соловья», конечно, в России будут читать особенно внимательно – у нас есть своя история оккупации, свои великие истории о том, каково жилось «под немцами». Но в отличие от, например, «Бабьего Яра» Анатолия Кузнецова или даже «Благоволительниц» Джонатана Литтелла, роман Кристин Ханны избегает описания запредельных ужасов. В фокусе авторского внимания – судьба двух женщин, двух сестёр, пытающихся в условиях оккупации сохранить достоинство, честь и самоуважение. Блистательный роман.

Мишель Бюсси «Пока ты не спишь»

  • Изд-во «Фантом-Пресс», 2016 г.

Мишель Бюсси «Пока ты не спишь»

Город Гавр, наши дни. Комиссару полиции Марианне Отресс звонит детский психолог. Один из его подопечных, четырехлетний Малон Мулен, утверждает, что его мама и папа – на самом деле чужие люди, а у него есть другая мама. И директор, и учителя, и родители Малона считают, что это детские фантазии, но психолог не сомневается, что малыш говорит правду. Самой Огресс совершенно не хочется заниматься детскими фантазиями, тем более на ней висит нераскрытое вооруженное ограбление. Как вы уже догадались, фантазии окажутся вовсе не фантазиями, а парадоксальным образом станут ключом к расследованию.

Я почему-то подумал сразу, что автор – учитель, и оказался прав. Мишель Бюсси еще несколько лет назад был скромным учителем географии в провинциальном Руане. Но «Пока ты не спишь» сделал его новой звездой французского детектива. Он удачно избегает присущих этому жанру жестокости, нагромождению трупов, предпочитая помещать своих героев в обстоятельства, которые понятны, в общем, не только жителям Франции: маленький городок, кризис, тяжелая работа, равнодушие взрослых. Редко приходится читать детективы, сочиненные учителями. Скорее, «Пока ты не спишь» - история о детском одиночестве, детской психологии, в которую умело встроен жесткий детективный каркас.

Мэри Чемберлен «Английская портниха»

  • Изд-во «Фантом Пресс», 2016 г.

Мэри Чемберлен «Английская портниха»

Аде Воан восемнадцать лет, и она мечтает стать знаменитой портнихой и когда-нибудь открыть собственное ателье – «Дом Воан». А пока она влюбляется в таинственного незнакомца и уезжает вместе с ним в Париж, в столицу мировой моды. На дворе 1939 год, вот-вот начнётся вторая мировая, и Париж окажется под немецкой оккупацией, но Ада об этом ничего не знает. Она классная портниха, у нее есть цель, есть мечта, есть успех у мужчин, а до остального ей дела нет. Я не буду рассказывать, чем закончится роман, концовка у него неожиданно жесткая и жестокая, что вообще-то нехарактерно для книг Мэри Чемберлен, автора довольного романтического.

Признаюсь, у меня сложное впечатление от «Английской портнихи». С одной стороны, героиня – редкий в современной прозе тип классической дуры, не понимающей, что происходит с ней, со страной, с миром. С другой – может, такой и была авторская задача? Показать, что вот есть такая девушка, которая умеет шить красивые платья, и плевать, что вокруг творится, пусть даже весь мир летит в тартарары? Особой симпатии эта героиня не вызывает – особенно на фоне героинь прочитанного перед этим романа «Соловей», где люди помещены в такие же обстоятельства, но ведут себя более, если можно так сказать, по-человечески. Особой симпатии Ада Воан не вызывает, даже при том, что в романе проводится такая мысль, что вот, несправедливо обошелся мир с прекрасной портнихой, вся вина которой заключалась в ее наивности. Но интересно описана закулисная жизнь модных ателье, много полезных профессиональных сведений о портновском деле.

 

Еще обратите внимание:

BAIKALINFORM.NEWS

Информационный дайджест: новости и мнения со всего мира для тех, кто читает на русском языке и формирует свою картину мира самостоятельно. Мнение редакции может категорически не совпадать с мнением авторов публикаций.