Новости США

Читатель Толстов: Новые книги о творческих людях: одну из них написал режиссер Бекмамбетов

Читатель Толстов: обзоры книжных новинок

Прочитано в 2021 г. Выпуск 558

Энн Холландер «Материя зримого. Костюм и драпировки в живописи»

  • Изд-во «Новое литературное обозрение», 2021 г.

Энн Холландер «Материя зримого. Костюм и драпировки в живописи»

Книга вышла в серии «Библиотека журнала «Теория моды», я постоянно пишу о новинках этой серии, хотя сам я человек от моды далекий, но «Теория моды» - единственный в мире (!) академический журнал, посвященный модной индустрии, и книги они выпускают исключительно интересные. Вот у Энн Холландер уже выходили в этой серии книжки – «Взгляд сквозь одежду», «Пол и костюм». Холландер – американская профессорша, историк моды. Новая книга – о том, как художники разных эпох изображали драпировки. Зачем вообще потребовалось так тщательно вырисовывать складки на одежде и какие-нибудь шторы и накидки? А в этом, оказывается, есть глубокий культурный смысл. Складки на одежде подчеркивали пропорции человеческого тела, которое нельзя было показывать обнаженным, если на картине изображен не библейский персонаж и не античный герой. Но можно показать его «как бы» обнаженным, через складки, облегаюшие одежды, плюс еще складки имели определенную символику – Холландер интересно об этом рассказывает. Караваджо, например, первым понял, что драпировки, одежды, все эти ниспадающие с плеч ткани можно изображать сексуально. И вообще заказчиков не так интересовало портретное сходство, как дотошное изображение приличествующего дресс-кода – потому что знали, что рассматривать все будут именно их. Книга небольшая по объему, но очень информативная, рекомендую.

{jumi [*22]}

Людмила Федорова «Адаптация как симптом. Русская классика на постсоветском экране»

  • Изд-во «Новое литературное обозрение», 2021 г.

Людмила Федорова «Адаптация как симптом. Русская классика на постсоветском экране»

Серьезное киноведческое исследование интересного феномена отечественного киноискусства. У нас, оказывается, в постсоветскую эпоху очень много появилось экранизаций русской классики – тут надо и сериалам спасибо сказать, все ведь помнят, как смотрели десятисерийный «Идиот» с Мироновым в главной роли (про эту экранизацию в книге тоже рассказывается)? А еще были четыре экранизации «Бесов», а еще – «Анна Каренина», и так далее, список немаленький получается. Людмила Федорова делает интересные открытия, сравнивая советские и современные экранизации. Например, в современных герои значительно моложе тех, кто исполнял эти роли в советские годы – то есть у режиссеров стало больше свободы. Еще один интересный момент – освободившись от советской идеологии, режиссеры получили возможность показывать те конфликты и особенности в экранизируемых произведениях, которые прежде были под запретом. Поэтому в экранизациях «Анны Карениной» можно показать судьбу сына Анны, а Пугачев в «Русском бунте» по «Капитанской дочке» теперь вовсе не положительный персонаж. Ну, и никуда не делось намерение кинематографистов не просто экранизировать классику, но и помещать ее в некий понятный современному зрителию (прежде всего молодому) контекст. Интересная книга, обратите на нее внимание.

Алексей Тарханов «До востребования, Париж»

  • Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 2021 г.

Алексей Тарханов «До востребования, Париж»

Браво, отличная книга! Не так давно в «Редакции Елены Шубиной» придумали серию «Русский Iностранец»: мол, раз уж люди перестали по понятным причинам ездить путешествовать, вот пусть читают книжки о том, как русским живется на чужбине. Сразу скажу, что мне не все книги из этой серии нравятся, но книга Алексея Тарханова – пожалуй, на сегодня лучшая в этом импринте. Тарханов много лет работает собственным корреспондентом издательского дома «Коммерсант» в Париже, пишет для «Сноба», и что особенно подкупает в его книге – сочетание трезвого и внимательного журналистского взгляда с какой-то почти детской восторженностью и зачарованностью. Я бы сравнил «До востребования, Париж» с «Письмами из Лондона» Джулиана Барнса, сборником статей, которые Барнс писал как собкор американского журнала «Нью-Йоркер». Это такой взгляд чужака, иностранца, постороннего, который не пытается «влезть в шкуру» парижанина, не сочиняет очередную нудятину «как я в Париже круассаны ел», а помещает свои впечатления в некий более масштабный исторический и культурный контекст. Это именно тексты, написанные русским иностранцем, на что русский обязательно обратит внимание. Вот видите, очередь за хлебом, для Парижа дело обычное, потому что французы внимательно относятся к еде во всех ее проявлениях. А вот посмотрите, на центральных улицах окна многих квартир закрыты жалюзи круглый год – это какие-то люди из романтических соображений приобрели парижскую недвижимость, и могут не появляться здесь десятилетиями. И таких наблюдений, замечаний, моментальных картинок парижской жизни и устройства тамошней жизни – плотно-плотно, действительно отличная книга, написанная с любовью и знанием темы.

Тимур Бекмамбетов «Скринлайф. В поисках тайного языка кино»

  • Изд-во «Альпина Паблишер», 2021 г.

Тимур Бекмамбетов «Скринлайф. В поисках тайного языка кино»

В 2015 году вышел фильм «Убрать из друзей» - фильм, на мой взгляд, ужасный, но Тимур Бекмамбетов считает, что это революционное произведение искусства. Потому что в «Убрать из друзей» все действие происходит на экране компьютера (вернее, нескольких компьютеров) и это новая реальность, новый киноязык. А в 2020 году всемрный локдаун продемонстрировал, что этот визуальный язык стал общепринятым: все жили и общались в зум-конференциях, в скайпе, мир ужался до размеров экрана. Сам Бекмамбетов придумывает этому феномену название «скринлайф», и книга посвящена анализу этого явления. Скринлайф – будущее кинематографа, утверждает Бекмамбетов, потому что на плоском экране можно организовать и флешбеки, и монтаж, и представить разных героев. Подробно описываются особенности создания скринлайф-фильмов. В качестве экспертов он призывает людей, которые работали над фильмами «Убрать из друзей», «Профиль», и они высказываются в том смысле, что да, это действительно революция, и в недалеком будущем таких фильмов будет становиться все больше, и они в конце концов будут определять будущее кинематографа. На мой взгляд, утверждение это спорное, потому что «Убрать из друзей» невозможно смотреть именно потому, что там статчная картинка, это скучно, но не верить Тимуру Бекмамбетову, одному из самых прогрессивных и понимающих природу кино режиссеров, нет оснований.

Георгий Панкратов «ВДНХ. Мечта о прекрасном, несбыточном. Живая история выставки»

  • Изд-во «Бослен», 2021 г.

Георгий Панкратов «ВДНХ. Мечта о прекрасном, несбыточном. Живая история выставки»

Роскошное издание, роскошное во всех смыслах – и в оформлении, и в содержании. Слово «живая» в заголовке не обманывает: Георгий Панкратов тщательно собрал документы по истории ВДНХ, Всесоюзной выставки народного хозяйства – от первых замыслов (я не знал, что идея подобной выставки обсуждалась еще в начале 1920-х, хотя официально ВДНХ начала работать с 1939 года) до наших дней. Ничего не упустил внимательный летописец: как создавались павильоны, сколько работников ВДНХ ушли на фронт и воевали в рядах дивизии народного ополчения – а также сколько Героев Советского Союза потом работали в штате ВДНХ. Особенный интерес вызывает рубрика «Нереализованные проекты»: кинорежиссер Довженко предлагал открыть на выставке постоянно действующие агропромышленные поля с растениями, нивами и домами «простых колхозников», чтобы посетители наглядно могли убедиться в успехах колхозного строительства. Или доставлять посетителей на выставку по специально построенной монорельсовой дороге, прямо от метро. А в 1961 году на ВДНХ спустя два дня после своего полета приехал Юрий Гагарин, и в честь его визита решили запустить фонтаны, но поскольку дело было в апреле, для запуска фонтанов пригласили специалистов из Петергофа. Не говоря уже о том, что посещение ВДНХ стало обязательным пунктом программы пребывания иностранных делегаций, а еще это был уникальный полигон для испытания и массового «знакомства» самых сложных технологий – той же «Круговой кинопанорамы», о посещении которой грезил каждый советский школьник. Хорошая у Георгия Панкратова получилась книга – дельная, толковая, информативная и развлекательная одновременно. Еще один повод вздохнуть о том, что рядом с нами существуют такие уникальные феномены, как ВДНХ, а книги, да еще такие подробные, написаны далеко не обо всех.

{jumi [*27]}

Жан Маркаль «Хэллоуин: история и традиции»

  • Изд-во «Городец», 2021 г.

Жан Маркаль «Хэллоуин: история и традиции»

Книга французского культуролога – и очень важно, что именно французского, потому что Жан Маркаль рассматривает Хэллоуин «в отрыве» от современной западной культуры, исследуя его происхождение, а не то, во что этот праздник превратился усилиями голливудских режиссеров и прочих деятелей шоу-бизнеса. Традиции Хэллоуина идут из ирландской языческой мифологии, еще от друидских культов, и многое из того, что нам сегодня кажется просто забавой, имеет глубокий мифологический подтекст, смысл. Та же беготня с тыквой – отсылка к древнеирландским легендам об отрубленной голове короля, которая способна была передавать его силу. Есть, впрочем, и другая версия: выдолбленная тыква с вырезанными, как у черепа, глазницами и зубами и вставленной внутрь зажженной свечой олицетворяет «заблудшую душу» — ирландца, согласно легенде, не нашедшего себе места ни в Аду, ни в Раю и вынужденного вечно скитаться на земле. Явление не новое в христианской истории: древнеримские Сатурналии и символическое прославление рождения Митры в день зимнего солнцестояния преобразились в рождение Христа и стали христианским Рождеством. То же самое относится к христианскому Дню всех святых, за которым скрывается друидский праздник Самайн. Вот чего мне не хватило в этой книге, так это толкового послесловия о том, как сегодня Хэллоуин присутствует в западной (впрочем, и в российской тоже) культурной традиции, включая всякие фильмы и сериалы, обыгрывающие эту тему, и творчество одной из моих (некогда) любимых групп, немецкого проекта Helloween.

Еще обратите внимание:

BAIKALINFORM.NEWS

Информационный дайджест: новости и мнения со всего мира для тех, кто читает на русском языке и формирует свою картину мира самостоятельно. Мнение редакции может категорически не совпадать с мнением авторов публикаций.