- Прочитано в ноябре-2016. Выпуск 31
Мариша Пессл «Некоторые вопросы теории катастроф»
-
Изд-во «Иностранка», 2016 г.
Ураган. Огонь. Я уже писал про первую изданную книгу Мариши Пессл «Ночное кино» (в №4 «Читателя Толстова»), но теперь признаю, что тогда не оценил её по достоинству – думал, ну очередной детектив, оригинально, не более того. А сейчас вышла первая книга Пессл, которую оперативно выпустило издательство «Иностранка», и если начинать знакомство с творчеством Пессл, начинать надо с «Некоторых вопросов теории катастроф». Легенда гласит, что Пессл отправила рукопись литературному агенту Джонатана Франзена, своего любимого писателя. Франзен прочел, пришел в неистовый восторг, и вуаля – новая звезда родилась, Мариша Пессл из Золушки превратилась в принцессу современной американской прозы.
«Некоторые вопросы теории катастроф» - произведение почти без сюжета (даром что главы носят названия шедевров мировой литературы – такая игра). Девушка Синь Ван Меер, получившая имя в честь любимой бабочки своей покойной матери, ездит с отцом по университетским городам Америки. Отец – профессор, либерал и вдобавок изрядный сердцеед. Сама Синь весьма эрудирована в области философии, литературы и кино – главным образом в кино. Поэтому чуть не в каждом абзаце появляются скрытые цитаты, отсылки или аллюзии на известные фильмы и сериалы. В очередном университетском городке Синь знакомится с учительницей Ханной, которая также сдвинута на кино, и вот тут-то все самое интересное и начинается.
Непростая, завораживающая, умная проза. Вот, например, там женщина плачет: «Ее глаза уже превратились в мокрые темные озера, где живут неведомые фосфоресцирующие твари. Трудно представить что-нибудь более ужасное, чем когда взрослые плачут: не обронят случайную слезинку во время телерекламы, не всплакнут солидно на похоронах, а по-настоящему горько плачут, сидя на полу в ванной или забившись в тесный рабочий кабинет или в гараж на две машины, отчаянно прижимая пальцы к глазам, словно там где-то есть клавиша «ОТМЕНА». Есть в книге и детективная линия, и лирическая, но как говорится, любить Маришу Пессл вы будете не за это. Книга оставляет удивительное и замечательное ощущение – стиля, человека, языка, эмоций. И ее не раз захочется перечитать. Как и «Ночное кино» Мариши Пессл. Как и следующие ее книги.
{jumi [*22]}
Джон Бойн «Бунт на «Баунти»
-
Изд-во «Фантом Пресс», 2016 г.
Почтенный и уважаемый жанр – когда известные сюжеты пересказываются заново от лица вроде бы второстепенных персонажей. Ну, как если бы историю Робинзона Крузо пересказал Пятница (есть такая книга, «Пятница» Мишеля Турнье). Или вот в советское время в журнале «Вокруг света» выходили «Приключения Бена Ганна» некоего Дендерфильда, где сюжет «Острова сокровищ» рассказывался заново, но как замечательно получилось! «Бунт на «Баунти» - история одного из самых, пожалуй, известных мятежей в открытом море на военном английском корабле, которую рассказывает четырнадцатилетний юнга Джон Тернстайл по кличке Турнепс. Вообще-то Турнепс был воришкой в Портсмуте, ему грозила тюрьма, но вместо этого судьба забросила его на военный парусник «Баунти», где он стал слугой капитана Уильяма Блая – и остался ему верен до конца, даже когда капитана мятежные матросы посадили в баркас и отправили на верную смерть в открытое море (баркас 48 суток блуждал по волнам, Блай выжил и даже присутствовал при повешении мятежников в Англии – и это правда). Про бунт на «Баунти» написаны горы литературы, но роман Джона Бойна – пожалуй, самая остроумная и удивительная версия, даром что изложена устами подростка. Поразительный авантюрный роман, лучшая книга в жанре приключенческой литературы.
Мануэль Рохас «Сын вора»
Изд-во «Центр книги Рудомино», 2016 г.
Издательство «Центр книги Рудомино» издаёт авторов, живущих в самых глухих провинциях мировой литературы – Болгарии, Сербии… Мануэль Рохас – один из самых известных писателей Чили. В свое время отечественный читатель пережил моду на латиноамериканскую литературу, хотя кроме аргентинцев Борхеса и Кортасара да колумбийца Маркеса (добавим еще перуанца Марио Варгаса Льосу, нобелевского лауреата) у нас мало кого знают. Из чилийских писателей, кроме Пабло Неруды, никого и не помнят. Хотя «Сын вора» издавался еще в советское время, и вообще этот роман считается основополагающим для знакомства с чилийской литературой – недаром же предисловие к книге Рохаса написал чрезвычайный и полномочный посол Республики Чили в России Хуан Эдуардо Эгигурен. В Чили «Сын вора» - это настоящая классика, там даже литературную премию имени Рохаса вручают.
Сам роман Мануэль Рохас писал почти полтора десятилетия – начала в середине 30-х, первое издание вышло в 1951 году. «Сын вора» - неожиданный синтез философского романа и «пикарески», плутовского романа. Некто Анисето Эвиа «я-герой» (повествование от первого лица) после ареста и смерти отца отправляется бродить по свету. Встречает разных людей, думает разнообразные мысли. Много философских размышлений, много эффектных флэшбеков, когда повествование срывается и начинает возвращаться к воспоминаниям Анисето. «Сын вора» написан действительно очень необычно, это сейчас европейские писатели освоили метод такого мозаичного монтажа, когда сюжет дробится и дергается, как в видеоклипе. А для середины прошлого века такая манера была, конечно, революционной. В общем, достойное представление чилийской литературы, если нам суждено прочесть только один роман, написанный человеком из это страны, «Сын вора» Мануэля Рохаса – пожалуй, лучший выбор.
Дафна Дюморье «Не позже полуночи»
-
Изд-во «Азбука», 2016 г.
Очередной сборник рассказов Дафны Дюморье, которые выпускает издательство «Азбука» в специально придуманном для этой серии «коллекционном оформлении»: зеленовато-синие цвета обложек, украшенные загадочными картинками. Дафну Дюморье я не очень знаю, отдельные рассказы читал, а тут, оказывается, такой обстоятельный проект, выполненный с любовью и тщанием. «Не позже полуночи» - уже четвертый сборник в этой серии. Что можно сказать о рассказах Дафны Дюморье (в сборник входит пять рассказов плюс небольшая повесть, давшая название всему сборнику)? Во-первых, это хорошее чтение для любителей саспенса. Видимо, Стивен Кинг в свое время внимательно читал рассказы Дюморье, потому что этот прием – когда происходит некое смещение в реальности, и в повседневную жизнь врывается что-то потустороннее, запредельное, ужасное – у неё используется мастерски. Во-вторых, Дюморье остается английской писательницей начала прошлого века – чопорной, обстоятельной, сдержанной. Много подробностей о внешнем виде героев, о том, что происходит вокруг, чем пахнет, что слышат и видят герои – но это в конце концов работает на создание нужной атмосферы. Когда начинаешь читать про супружескую пару, которой то и дело сообщают, что якобы их умершая недавно маленькая дочь находится рядом с нами, сначала это выглядит как странная шутка, но к концу рассказа вам захочется спрятаться под одеяло.
При этом Дюморье не прибегает к каким-то эффектам, не старается нагнетать обстановку, само собой, никаких монстров и чудищ в ее рассказах нет. Просто вот это умение через обычные и повседневные детали постепенно погружать читателя в атмосферу ужаса, и оставлять в конце дверь открытой, чтобы читатель сам догадался, что случилось дальше, - это отлично. Правда, Стивен Кинг делает это как-то более динамично, что ли, но Дафну Дюморье есть смысл прочесть тоже.
Антология «Джентьмены-мошенники»
Изд-во Corpus, 2016 г.
Серия «Винтажный детектив», в которой уже выходила антология детективных рассказов «Сыщики от бога» про священнослужителей, ставших сыщиками (у нас кроме патера Брауна и не знают никого). Рассказы, собранные в этой антологии, относятся к так называемому «плутовскому детективу», где главным героем являлся не сыщик, а именно мошенник, преступник. Как и классический детектив, «плутовской» зародился в викторианской Англии, более того – его основателем считается близкий родственник самого Конан Дойла, написавший несколько рассказов о похождениях обаятельного мошенника Раффлза. А вообще, как сообщает грамотная разъяснительная статья в начале книги, все началось с так называемых «ньюгейтских календарей», которые в дни казней продавали у ворот Ньюгейтской тюрьмы. Сначала там был просто список казненных, потом стали дополнять списки рассказами заключенных об их похождениях, письмами, рисунками – а там уже недалеко до оформления «плутовского детектива» как самостоятельного жанра.
В сборник "Джентльмены-мошенники" вошли рассказы Гая Бутби, Эрнеста Уильяма Хорнунга и Фредерика Ирвинга Андерсона. В общем, даже интересно, как современники Шерлока Холмса описывали похождения героев, игравших на другой стороне поля. Если честно, то качество рассказов примерно пятьдесят на пятьдесят. Есть действительно отличные (как рассказы про того же Раффлза), есть гораздо слабее – где герои в первую очередь джентльмены, а уже потом мошенники. Собственно, я всегда считал, что не бывает в истории литературы никаких «скрытых сокровищ»: все, что может представлять интерес и по-настоящему хорошо, давно издано и всем известно. Это книга для фанатов детективного жанра (сколько знаю, таких немало), дополнительный отблеск на одной из граней вечной истории борьбы вора и сыщика. Как всякое чтение для фанатов, книга изысканно оформлена – картинки, виньетки, шрифты, иллюстрации. Рекомендую.